חלק בסיס בתרגום הוא לתרגם את תכונות המוצר, למשל "צבע", והערכים של התכונה למשל "לבן, אדום וכד'"

לפני שמתחילים, וודאו שאתם נמצאים במערכת ניהול על שפת הבסיס של האתר, בפס העליון למעלה יופיע דגל השפה:

1. נווטו לאזור התרגום

במערכת ניהול כנסו ל WPML ולאחר מכן "תרגום טקסונומיות"

שהעמוד נפתח, בחרו מתוך הרשימה הנפתחת את התכונה שברצונכם לערוך

2. תרגום

אתם אמורים לראות את כל המונחים של אותה תכנה שעמוד אחת, ובעמודה השמאלי את אפשרות התרגום פלוס או עיפרון, הסבר:

אייקון פלוס – מסמל שהמונח עדיין לא תורגם, לחיצה על האייקון תפתח חלון בו תתרגמו את המונח ואת הכתובת שלו – אם לא תכניסו כתובת שם המונח יהיה הוא הקישור.

אייקון עיפרון – מסמל שהמונח כבר תורגם, לחיצה על על הקייון תפתח חלון בו תוכלו לערוך את שם המונח ואת הכתובת שלו – URL.

תרגמו את כל המונחים אחד אחד.

3. אימות

אחרי שתסיימו לתרגם, עברו לאזור הרלוונטי באתר: מוצרים > תכונות

בחרו את התכונה שתרגמתם, לחצו על "הגדר מונחים" בצד שמאל

ושהחלון יפתח, בדקו אם המספר המופיע בכל שפה זהה

למשל אם בעברית 24 ובאנגלית 23, זה אומר שלא תרגמתם כל את המונחים ותרגום חסר.

אבל אם המספר למשל 24 בעברית ו 24 באנגלית, זה אומר שהכל מתורגם ותקין.

תגיות:

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *